The Great Tao flows everywhere,
to the left and to the right,

all things depend on Tao to exist,
and it does not abandon them.

To its accomplishments it lays no claims.
It loves and nourished all things,
but does not lord it over them.

TAO TE CHING

Il Grande Tao scorre ovunque,
a sinistra e a destra,

tutte le cose dipendono dal Tao per esistere,
ed esso non le abbandona.

Per le sue realizzazioni non ha pretese.
Adora e nutre tutte le cose,
ma non le governa.

TAO TE CHING