The Great Tao flows everywhere,
to the left and to the right,
all things depend on Tao to exist,
and it does not abandon them.
…
To its accomplishments it lays no claims.
It loves and nourished all things,
but does not lord it over them.
TAO TE CHING
Il Grande Tao scorre ovunque,
a sinistra e a destra,
tutte le cose dipendono dal Tao per esistere,
ed esso non le abbandona.
Per le sue realizzazioni non ha pretese.
Adora e nutre tutte le cose,
ma non le governa.
TAO TE CHING